無料メールマガジン
1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。
もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。
メルマガ登録
ひとこと英会話 メールマガジン バックナンバー
「make it」は「間に合う」という意味もありますが、「成功する」という意味でも使います。
そして「~業界で」なら「in ~」、
「~として」なら「as ~」を続けます。
たとえば
He mad...
Read More
文法:
お支払い方法は簡単に「how」と「pay」を使います。
この「will you be ~ing?」という言い方は時々使う未来形の言い方です。
「will」と進行形を合わせたものですが、特別に意味はなくより丁寧...
Read More
文法:
「Can I get you ~?(~をお持ちしましょうか?)」はウェーターがよく使う言い方です。
たとえば
Can I get you anything to drink?
(何かお飲み物はいかがですか?...
Read More
欧米では大晦日は派手に遊ぶ人が多くて、新年が明けてから「大晦日は何してたの?」という会話で盛り上がることも多い。
そして「new year’s eve」を「new year’s」に省略することが本当に多い。
...
Read More
これは簡単そうでなかなか言えない英語です。「ネットサーフィン」などは古臭い言い方です。
「on the net」よりも「online」という言い方が自然ですね。
たとえば
We met online.
...
Read More
「電話にでる」は結構「get」を使います。たとえば、電話が鳴っていて「私が出る」は
「I'll get it.」と言います。
そして「Aren't you gonna ~?(~しないの?)」という言い方です。...
Read More
文法:
ここで言う職業病は本当の病気(occupational disease)ではなくて、職業に伴う変な癖のことです。
たとえば、何でも計算してしまうとか、専門用語を出してしまうとか、丁寧語を友達に使うとか、そういうやつ...
Read More
文法:
日本語は「マニア」でも英語では「mania」とは言いません。
英語の「mania」は「狂気」という意味で、「maniac」は「気が狂っている人」の意味です。
日本語の「マニア」を英語で表すなら「obsessi...
Read More
「leash」は「犬の首輪に付けるひも」のことです。直訳は「彼を短いひもで飼っている」ですが、
「自由を与えてない」という意味の比喩ですね。
日本語にすれば「尻に敷く」ですね。
ちなみに「leash」は...
Read More
シチュエーション:
「try to 動詞」は「しようとする」、「try not to 動詞」は「しないようにする」という意味です。
これといった「笑いをこらえる」という英語はないので、こう言うのが一番普通です。
同じ「try n...
Read More
« Previous Page — Next Page »