これは社内の完全な決まり文句です。こうしか言いません。質問のはずなのに疑問文の形をとらないのであまり丁寧じゃない言い方に感じる人もいると思いますがこれでいいのです。
Read More
文法:
「hog」は元々「オス豚」という意味です。「豚」という意味で使う場合はもちろん名詞ですが、動詞として使うと「独り占めする」という意味になります。
たとえば
Don't hog the ice cream!
...
Read More
運命は「destiny」や「fate」という名詞もありますが、その名詞よりも「運命」を「be meant to」で表します。
たとえば
We're meant to be together.
(一緒になる運...
Read More
文法:
曖昧な返事を言われて確認する意味で使う決まり文句です。本来「no」に「a」が付かないはずですがこれは特別な言い方です。
「それってOKってこと?」も
「Is that a yes?」と言います。
決まり...
Read More
同感や同情を表す決まり文句です。日本語を直訳して「I understand your feeling.」と言わずに
「I know how you feel.」を使いましょう。
文型としては「I know +...
Read More
文法:
大直訳をすれば「一日と呼ぼう」ですが、「今日の仕事はこの辺にしよう」という意味のよく使う決まり文句です。
夜の場合は、
「Let's call it a night.」とも言ったりしますが、
昼でも夜で...
Read More
これは完全に決まり文句です。「flattery」は「flatter(お世辞を言う)」の名詞形です。
「will get you nowhere」は「あなたをどこにも運ばない」のような直訳ですが、ここでは「お世辞を言...
Read More
「flatter」は「お世辞を言う」という意味の動詞です。
例えば
Don't flatter him.
(彼をあまりのせないで)
Don't flatter yourself.
(うぬぼれないで〈...
Read More
文法:
「No way!」は強い「No.」としてよく使います。たとえば「絶対にダメ」、「絶対に嫌だ」、「全然違う」という意味で使います。そして、びっくりするような話を聞いたときに、「No way!(まじで?!)」と返すことが非常...
Read More
文法:
飛行機などでは「Please fasten your seatbelt(s)」とかしこまった言い方が多いですが、日常会話では
「Buckle up.」と言う方が圧倒的に多いです。
「buckle(バックル)(...
Read More
« Previous Page — Next Page »