文法:
好きな人ができたらすぐに行動する人、いつの間にデートしている人にこう言います。
直訳は「君は時間を一切無駄にしないね」ですが、「手が早い!」の決まり文句ですね。
他にも
「You move fast!」...
Read More
「leash」は「犬の首輪に付けるひも」のことです。直訳は「彼を短いひもで飼っている」ですが、
「自由を与えてない」という意味の比喩ですね。
日本語にすれば「尻に敷く」ですね。
ちなみに「leash」は...
Read More
「fall in love」は「恋に落ちる」変化ですが、「恋している」状態は「be in love」と言います。
たとえば
I’m in love with her.
(彼女に恋している)
We’re...
Read More
「玉の輿に乗る」は「marry into money」と言います。
男女問わずそう言うので「逆玉」も「He married into money.」と言います。
たとえば
I wanna marry i...
Read More
文法:
奥さんが明るくてご機嫌なら旦那の生活も楽しいが、
奥さんがずっと不機嫌だと旦那の日常は楽しくない、という意味を込めている決まり文句です。
直訳は「ハッピーな奥さん、ハッピーな生活」ですが、
「奥さんを怒...
Read More
「You look good +α」で「~が似合う・かわいい」というフレーズですが、「good」を「better」に替えると「~の方が似合う・かわいい」になります。
たとえば
You look better in...
Read More
「close」は「近い」以外に「親しい」という意味もあります。
たとえば
Are you close?
(君たちは親しいの?)
We used to be close.
(昔は親しかった)
W...
Read More
「single」は「独身」という意味だけでなく、「彼氏・彼女がいない」という意味でも使います。「single」は形容詞なので「be」と一緒に使います。
たとえば
I'm single.
(彼氏・彼女がいない...
Read More
「結婚している」は「be married」と言います。
たとえば
Are you married?
(結婚しているの?)
I’m not married.
(結婚してない)
そして、子供がいる...
Read More
文法:
「lose」は「~を失う」という意味ではよく使います。
たとえば
I lost my wallet.
(財布を失くした)
Where did you lose it?
(どこで失くしたの?)
...
Read More
« Previous Page — Next Page »