文法:
「deserve」は「~に値する」という動詞です。直訳は「休みに値する」ですが「~しても当然だ」、「~してもいいはずだ」という日本語にも「deserve」を使います。
「deserve」の後は名詞が続きます。
...
Read More
全文は「How long has it been since you went back?」ですが「has it been」の部分を省略できます。
つまり「How long since +文?」で「最後に~してから...
Read More
「荷造りをする」は「pack」という動詞です。
「pack」に目的語を付けると「~を荷物に入れる」という意味になります。
たとえば
Did you pack your toothbrush?
(歯ブラ...
Read More
「荷造りをする」は簡単に「pack」という動詞を使います。
たとえば
I haven't packed yet.
(まだ荷造りしてない)
I'm busy packing.
(荷造りで忙しい)
...
Read More
アウトドア系スポーツは全部「go ~ing」の形の熟語を使います。
たとえば「go surfing」「go skiing」「go snowboarding」「go sailing」「go scuba diving」...
Read More
「get a tan」は「日焼けして黒くなる」という言い方です。「日焼けして赤くなる」は「get sunburned」と別の言い方です。
「tan」は名詞としてよく使います。
たとえば
You have...
Read More
文法:
「souvenir」は実は「お土産」ではなくて、自分に買う「記念品」です。たとえば、友達に「This is a souvenir from Thailand.」と物を渡されてもくれているわけではありません。日本語の「お土...
Read More
「時差」は「time difference」と言います。
たとえば
There's a 2-hour time difference.
(2時間の時差がある)
What's the time diff...
Read More
文法:
タクシーの運転手は大体こう言います。日本語の「どちらまで?」のような短縮した言い方ですね。
答えとしては「~、please.」でいいです。
たとえば
The Intercontinental, plea...
Read More
「時差ボケ」は「jet-lagged」という形容詞を使います。「jet(飛行機)」と「lag(遅れている)」と書いて「時差ボケ」です。
たとえば
I don't get jet-lagged.
(私は時差ボ...
Read More
« Previous Page — Next Page »