「keep a secret」は「秘密を守る」という意味です。直訳は「私は秘密を守ることができる」ですが、日本語の「口が固い」は英語でこう言います。そして「keep」にたとえば「this」と目的語を入れると「これを秘密に...
Read More
文法:
代表的な例は、ブロッコリーを子供に無理やり食べさせる親のセリフです。「嫌がっているけど、君のためにやっているんだ」「したくないかもしれないけど君のためだぞ」という意味の決まり文句です。他にも「ダメな相手と別れなさい」とい...
Read More
これは決まり文句です。他にも「That's how he is.」とも言います。
この「That's +WH名詞節」は本当によく使う文型です。「That」から始まっていて「それ!そこ!その人!」を強調している言い方...
Read More
傷口などの話です。「感染している」状態は「be infected」「感染する」変化は「get infected」と言います。
たとえば
It's infected.
(感染しているね)
I hope ...
Read More
たとえば、言い合いをしていて理不尽なことを言われたり、訳わからないことを言われたりして、ちょっとドン引きするような感じで実際に使う表現ですね。
「I don't know what to say.」は「何と言えばい...
Read More
「go south」は「南に行く」という直訳ですが、「悪化する」「悪い方向に行く」という熟語としても使います。「南=下」という感覚で「低下する」「悪化する」という感じですね。
他にも
The project ...
Read More
何かヤバイ状況になったとき、人間関係やビジネスが行き止まりになったときに使う表現です。この場合の「it's」は「it has」の短縮で、これは完了形の文ですね。「come to ~」という熟語ですね。
他にも
...
Read More
文法:
「point」は「話の要点」という意味ですね。「話の要点は何?」「結局、何が言いたいの?」という意味のフレーズですね。「What's the point?(そんなことをしても意味がない)」は似ているけど、別の意味のフレー...
Read More
ここで「wouldn't」と「仮定法過去」を使っていることで、
「説明しない」ことを前提に話していますね。
そして
「You wouldn't understand even if I explaine...
Read More
「何を待っているの?」という意味ですが、「なにモタモタしているんだ?」と言いたいときにこのフレーズを使います。
他にも「突っ立ってないで、何とかしななさい」なら
「Don't just stand there...
Read More
« Previous Page — Next Page »