「blow over」は元々「(嵐が)吹きやむ」という意味ですが、「騒ぎが収まる」「騒ぎが静まる」という意味でもよく使います。
たとえば、スキャンダルなどの悪い騒ぎに対して使います。
たとえば
We j...
Read More
「防ぐ」は「prevent」という動詞も大正解ですが、「stop」で十分ですね。ここで大事なのは「stop ~ from ~ing」という形です。「~が ~するのを止める」という意味の文型です。
たとえば
I...
Read More
この「would」は「まさか!」「ありえない!」という使い方です。日本語の「いったい誰が!」「信じるわけ?」のようなニュアンスです。つまり「まさか誰も信じないでしょう」という感じです。仮定法の中でも特別なニュアンスですね...
Read More
直訳は「そのに行ったことがある」ですが、「それを経験したことがある」「私にも同じ経験がある」という意味の有名なフレーズですね。相手が辛い思いをしていると話していて「その気持ちが分かる」と共感を表す表現としてよく使います。...
Read More
ネイティブなら誰もが知っている超有名な決まり文句ですね。直訳は「あなたを殺さないものはあなたを強くさせる」とよく分からない表現ですが、「死なない程度の苦労はあなたを強くさせる」という感じです。
苦労をしている人が自...
Read More
「~はマナーだ」を英語では「It's good manners.」と言います。「マナーが悪い」なら「It's bad manners.」と言います。必ず「manners」と複数形で言います。そして「to 動詞」を続けて応...
Read More
「blood(血)(ブラッド)」という名詞はよく知られていますね。「bleed(出血する)(ブリード)」という動詞もあります。
たとえば
You're bleeding.
(血出ているよ)
Your ...
Read More
「How +形容詞」は本当によく使います。たとえば「How old are you?」と同じように
How late are you?
(どれくらい遅れている?)
How sick are you?
(ど...
Read More
「keep a secret」は「秘密を守る」という意味です。直訳は「私は秘密を守ることができる」ですが、日本語の「口が固い」は英語でこう言います。そして「keep」にたとえば「this」と目的語を入れると「これを秘密に...
Read More
文法:
代表的な例は、ブロッコリーを子供に無理やり食べさせる親のセリフです。「嫌がっているけど、君のためにやっているんだ」「したくないかもしれないけど君のためだぞ」という意味の決まり文句です。他にも「ダメな相手と別れなさい」とい...
Read More
« Previous Page — Next Page »