ナンパされた。
I got picked up.
シチュエーション: 恋愛
「pick up」は「持ち上げる」、「拾う」、「上昇する」、「感じ取る」、「受信する」、「迎えに行く」、「ナンパする」などたくさんの意味で使われます。
たとえば
I picked up trash.
(ゴミ...
東京生まれ、東京育ちです。
I was born and raised in Tokyo.
シチュエーション:
「I was born.(生まれた)」も「I was raised.(育てられた)」も受身な言い方です。
2つを合わせて「I was born and raised.」と省略できます。
受身の言い方は「be ...
監査を受けた。
We got audited.
シチュエーション: 仕事
「audit(監査)」という名詞もありますが、「audit +人・会社(監査する)」という動詞もあります。
1番よく使われるのは、その動詞の受動態(される)の「get audited(監査を受ける)」です。
...
それを翻訳してもらった。
I got it translated.
シチュエーション: 仕事
この文型はよく使います。「~を~してもらう」は「get +名詞 +過去分詞」で言います。
たとえば
I got my nails done.
(ネイルをやってもらった)
I got it delive...
機内で液体の持ち込みは禁止されています。
No liquids are allowed on board.
文法: 受け身
「on board」は「on board the plane」の略で「機内で」という意味です。
そして「be allowed」は「許されている」という意味ですが、「禁止されている行為・物」に「No」を付けて
...
よく思われない行為だ。
It’s frowned upon.
シチュエーション: 仕事
違法ではないが、よく思われない行為を表す表現です。
「frown」は「smile」の反対で「しかめっ面をする」という意味の動詞で、
「be frowned upon」は「しかめっ面される」と受け身の言い方です...








