文法:
「よろしく言っておいて」は
「Say hello to 人」
「Say hi to 人」と言います。
とても簡単ですね。
他にも
Tell 人 I said hi.
(私がよろしく言ってい...
Read More
日本語から考えると「topic」や「issue」など、「話題」に拘って、それに値する英語の名詞を探してしまいがちですが、
実は「Everyone is talking about it.」が一番自然な英語です。
...
Read More
「check it out」は何かを試しに「観てみる」「聴いてみる」、お店などに「行ってみる」という意味で使う英語ですね。
たとえば
I'll check it out.
(観てみるよ)
Let's ...
Read More
和訳には苦しみましたが英語ではよく使うフレーズです。
「I've been there. I've done that.」の略で、
「そこに行ったことある、それはやったことある」という直訳ですが、
「そ...
Read More
人のあまりにもやさしいオファーに対する一言です。
たとえば
Do you want me to drive you?
(車で送っていってあげようか?)
Do you want me to pick y...
Read More
お酒をたくさん飲む人、たくさん飲める人のことを
He drinks like a fish.
(魚のように飲む)
と言います。
魚が常に海水を口に入れ続けていることに例えた表現です。
逆に「あん...
Read More
「出演する」は英語で「be in (it)」と言います。
たとえば
Who’s in it?
(誰が出ているの?)
What’s he in?
(彼は何に出ているの?)
Brad Pitt i...
Read More
直訳は「もう聞いてこないのかと思っていたよ」ですけど、
誘われるのを待っていてやっと誘われたときに「待ってました!」という感じで使ったり、
又は、何かを聞かれるのを待っていて、誰かがやっと聞いてくれたときに「...
Read More
「for the first time」は「初めて」という意味の英語ですが、
「for the first time」に「in a long time(長い間で)」を付ければ
「長い間で初めて」=「久しぶりに...
Read More
文法:
「昔からの知り合い」「昔からの友達」を表すフレーズとして「We go way back.」をよく使います。
同じ意味を表すフレーズとして
「We've known each other for ages.」
...
Read More
« Previous Page — Next Page »