「go south」は「南に行く」という直訳ですが、「悪化する」「悪い方向に行く」という熟語としても使います。「南=下」という感覚で「低下する」「悪化する」という感じですね。
他にも
The project ...
Read More
何かヤバイ状況になったとき、人間関係やビジネスが行き止まりになったときに使う表現です。この場合の「it's」は「it has」の短縮で、これは完了形の文ですね。「come to ~」という熟語ですね。
他にも
...
Read More
文法:
「point」は「話の要点」という意味ですね。「話の要点は何?」「結局、何が言いたいの?」という意味のフレーズですね。「What's the point?(そんなことをしても意味がない)」は似ているけど、別の意味のフレー...
Read More
ここで「wouldn't」と「仮定法過去」を使っていることで、
「説明しない」ことを前提に話していますね。
そして
「You wouldn't understand even if I explaine...
Read More
「何を待っているの?」という意味ですが、「なにモタモタしているんだ?」と言いたいときにこのフレーズを使います。
他にも「突っ立ってないで、何とかしななさい」なら
「Don't just stand there...
Read More
これは親が子供によく言うセリフですね。「だから勉強しなさい」が続くことも多いですね。「go through」は「苦労する」という意味の熟語です。「トンネル(苦労)の中を通る」イメージです。
たとえば
I we...
Read More
「することすら考えるなよ」という直訳ですが、
「しようなんて考えるなよ」「絶対にするなよ」「変なことを考えるなよ」
という強い言い方ですね。映画にもよく出てきますね。
そして「about」には、漠然の「...
Read More
「walk all over 人」は「人を踏みまくる」という直訳ですが、「こき使う」「なぶり物にする」という意味の表現です。そして「let 人 動詞」は「そうさせる」「それを許す」という意味ですね。「Don't let ...
Read More
文法:
「last resort」って聞くと「リゾート地」を思い浮かぶけど、「最後の手段」という意味の英語です。
そして、「That's only as a last resort.」という決まったフレーズで大体使います。...
Read More
直訳が「君は私から聞いてないよ」ですが、「私から聞いてないことにして」「私から聞いたと言わないでね」という意味で使います。英語ではこういう表現はけっこうします。
他にも
This never happened...
Read More
« Previous Page — Next Page »