騙そうとしてないよ。 I'm not trying to trick you. シチュエーション: 被害・トラブル 文法: to 不定詞 / 今のこと・一時的なこと 「I'm not trying to 〜」は「〜しようとしてない」、「〜するつもりはない」というフレーズです。 たとえば 「I'm not trying to make you angry.(怒らせるつもりは...Read More
わざとやったんじゃない。 I didn't do it on purpose. シチュエーション: 被害・トラブル 文法: 過去のこと 「on purpose」は「わざと・意図的に」という英語です。文の最後の方に入れます。例えば「You did that on purpose!(わざとやったでしょ!)」、「I was late on purpose.(わ...Read More
悩みがいっぱいある。 I have a lot on my mind. シチュエーション: 被害・トラブル 文法: 今のこと・一時的なこと 「on my mind」は「考えている」という意味ですが、多くの場合は「悩んでいる」という意味で使われます。例えば、元気のない人に「What's on your mind?(どんな悩みがあるの?)」と聞いたり、「ちょっと...Read More
君に謝らなきゃいけない。 I owe you an apology. シチュエーション: 被害・トラブル 文法: 「apologize(謝る)」は動詞ですが、「apology(謝罪)」がその名詞です。「owe」は「借りがある」という意味です。例えば「I owe you one.(1つ借りができた)」、「You owe me $50....Read More
中央線で人身事故があった。 There was a suicide on the Chuo line. シチュエーション: 交通 / 被害・トラブル 文法: 過去のこと 「suicide」は「自殺」という意味です。「人身事故=自殺」というわけではないのですが、大体はそうだし、英語ではそう言います。「There was」は「〜があった」という意味です。そして、電車の「〜線で」は「on th...Read More
それ、法的には大丈夫なの? Is that legal? シチュエーション: 被害・トラブル 文法: 形容詞 「legal」は「合法」という意味の形容詞です。逆に「違法」は「illegal」です。使い方は簡単です。「That's legal.(合法です)」、「That's illegal.(違法です)」など。そして、主語の「Th...Read More
保険入っている? Are you insured? シチュエーション: 被害・トラブル 文法: 受け身 / 普段のこと・習慣 「保険」は「insurance」という名詞もあって、「Do you have insurance?」とも言いますが、今回はより知られてない言い方の「Are you insured?」も覚えておきましょう。どちらもよく使い...Read More
彼は外人の評判を悪くしている。 He gives gaijin a bad name. シチュエーション: 性格 / 被害・トラブル 文法: 普段のこと・習慣 「give 〜 a bad name」は「〜の評判を悪くする」という意味の表現です。例えば「They give young people a bad name.(彼らが若者の評判を悪くしている)」、「You give J...Read More
車を止めろ! Pull over! シチュエーション: 交通 / 被害・トラブル 文法: 警察などが「車を止めろ!」というときは「Pull over.」ですし、車に乗っている友達なども「Pull over.」と言います。よく使う自然な英語です。たとえば「I can't pull over here.(ここでは...Read More
彼のせいで機嫌が悪くなった。 He put me in a bad mood. シチュエーション: 被害・トラブル 文法: 過去のこと 「I'm in a good mood.(機嫌がいい)」、「I'm in a bad mood.(機嫌が悪い)」でお馴染みの「in a bad mood」です。 「put 人 in a good/bad mood」...Read More