「時差ボケ」は「jet-lagged」という形容詞を使います。「jet(飛行機)」と「lag(遅れている)」と書いて「時差ボケ」です。
たとえば
I don't get jet-lagged.
(私は時差ボ...
Read More
写真の「ピントがずれている」は「out of focus(アウトヴフォーカス)」と言います。このまま覚えましょう。
逆に「ピントが合っている」は「in focus」と言います。
この「out of」の使い方は...
Read More
「写真写りがいい」は「photogenic」という形容詞を使います。それを否定文で使えば「写真写りが悪い」という意味になります。
「I don't look in photos.」という言い方もします。
ちな...
Read More
これは完全に決まり文句ですね。「やるよりは言う方が簡単だ」という直訳で、「そうやって簡単そうに言っているけど、実際やるのは大変なんだよ」のようなフレーズです。
たとえば「スターになりたいならハリウッドに行って有名な...
Read More
形容詞の使い方で「be(状態)」と「get(変化・動作)」の区別は大事です。
たとえば
「be sick(病気である)」、「get sick(病気になる)」、
「be lost(道に迷っている)」、「g...
Read More
「間違える」と言いたくて、いい英語を探すのに苦労する人も多いのですが、「the wrong ~」がとても便利な言い方です。「the wrong ~」は「間違っている〜」もしくは「相応しくない〜」という意味です。
「...
Read More
「would」は「まさか!」、「ありえない!」という使い方があります。
「Who would ~?」は「いったい誰がするわけ?」という意味です。
たとえば
Who would buy that?
(い...
Read More
「sound(聞こえる)」には形容詞がそのままつづきます。声や話し方だけでなく話している内容に関しても、とにかく「聞いてそう思った」ことに対して使います。
「見てそう思った」場合は「look(見える)」を使います。...
Read More
直訳は「私を病気にさせないで」ですが「風邪を移さないで」という意味で使います。
「be sick」は「病気である」という状態、
「get sick」は「病気になる」という変化、
そして
「get ...
Read More
直訳は「可愛くなるな」ですが「生意気を言うな」という意味の英語です。不思議な表現ですが、よく使うフレーズです。
他にも
「Don’t be cheeky.」
「Don’t get fresh.」
...
Read More
« Previous Page — Next Page »