大変な思い、辛い思いをしている人によく使う決まり文句です。「hold up」は「倒れずになんとか耐えている」という意味です。
他にも
I’m holding up OK.
(大変だけど何とかなっている)
Read More
「積もる」は「pile up」という英語もあるのですが、「雪が積もる」という意味ではあまり使いません。
There’s snow on the ground.
(地面に雪がある)
という表現が1番自然ですね...
Read More
「silent treatment」は「沈黙の扱い方」という直訳ですが、「口を聞かない」、「ムッとしている」という状態です。「give 人 the silent treatment」を1つの熟語として覚えましょう。
...
Read More
「work」は「働く」以外にも「効果がある」、「効く」という意味もあります。「今」なら進行形、一般的に言うなら現在形です。
たとえば
This medicine works.
(この薬は効くよ)
Th...
Read More
医者にも母親にもよく聞かれる質問です。
「最近よくすること」、「最近ずっとしていること」を「have been ~ing」で言います。
たとえば
I’ve been eating out.
(最近外食...
Read More
「sore」は「痛い」という意味の形容詞です。
刺さって痛いとかではなくて、ずっと続くような鈍い痛み、そして使いすぎて痛いイメージです。
筋肉痛も「sore」と言います。
たとえば
I have ...
Read More
「serious」は「真面目な人」という意味ではなくて、「本気だ」という意味です。
たとえば
I'm serious.
(本気で言っている)
You can't be serious!
(まさか本気...
Read More
「How's ~ coming along?」は「~はうまく進んでいる?」という言い方です。
ただ単に聞いているだけの場合もありますし、「まだできないの?」と急かしている感じで使う場合もあります。
たとえば
...
Read More
人の熱を測るときに
You feel hot.
(触って熱い)
You’re hot.
(熱い)
You have a temperature.
(微熱)
You have a fever....
Read More
「薬」は「medicine」と「medication」と2つの言い方があります。
使い分けが曖昧だったりもするけど「medicine」は市販の薬、「medication」は処方薬です。
そして「be on ~...
Read More
« Previous Page — Next Page »