「fall asleep」は「寝るつもりはないのに眠ってしまう」という意味です。
たとえば
I fell asleep in class.
(授業中に眠ってしまった)
I fell asleep on...
Read More
スポーツなどでよく使う表現です。
「come from behind」は「後ろからくる」という直訳ですが、「逆転する」という意味の表現です。
そして「逆転勝利する」なら「come from behind to...
Read More
スポーツの試合でよく使う表現です。直訳は「近い試合」ですが、「ギリギリの試合」、「接戦」を表します。
「close(近い)」はこのように「ギリギリだった」のような意味で使います。
たとえば
That w...
Read More
「添付する」は「attach」という動詞を使います。
ちなみに「添付ファイル」は「attached file」もしくは「attachment」と言います。
たとえば
I couldn't open th...
Read More
SNSなどの「炎上する」は「blow up(爆発する)」と言います。
「blow」の活用は「blow / blew / blown」ですね。
目的語なしで使うと「炎上する」、目的語を使うと「炎上させる」になり...
Read More
「前髪」を「bangs」と言います。
そして「前髪を作る」は「get bangs」と簡単に言います。
他にも
You look good with bangs.
(前髪が似合うね)
You wo...
Read More
「I had trouble ~ing.」は「~するのが大変だった」という決まった言い方です。
たとえば
I had trouble getting a taxi.
(タクシーを捕まえるのが大変だった)
...
Read More
「人を傷つける」、「痛めつける」は「hurt 人」と言います。
たとえば
You’re hurting me!
(痛いからやめて)
You hurt me.
(あなたは私を傷つけた)
そして「...
Read More
日本語の「ググる」と同じように「google ~」を動詞として使います。
たとえば
I googled it.
(ググった)
I tried googling it.
(ググってみた)
そして...
Read More
「駅で」は「at the station」と言います。
「run into」もしくは「bump into」は「偶然会う」、「バッタリ会う」という意味です。
たとえば
I keep bumping int...
Read More
« Previous Page — Next Page »