最悪、何が起こるって言うの?
What's the worst that could happen?
シチュエーション: キメの一言
文法: 仮定法
「起こり得ることの中で最悪な結果は何?」という直訳ですが、心配したりためらったりしている人に対して「最悪でも大したことは起こらないでしょう」「死にやしないよ」「心配するなよ、やろうよ」と何かをするように説得する有名な表現...
自分がおかしいことを言っているのは分かんないの?
Would you listen to yourself?
文法: 仮定法
言い合いなどでよく出てくるフレーズです。「自分を聞いてくれる?」という直訳ですが、「第三者の立場から自分の言っていることを聞いてみろ」のような意味合いですね。 日本語では「(人)の言うことを聞く」と「言うこと」と言...
誰がそんなの信じるわけ?
Who would believe that?
文法: 仮定法
この「would」は「まさか!」「ありえない!」という使い方です。日本語の「いったい誰が!」「信じるわけ?」のようなニュアンスです。つまり「まさか誰も信じないでしょう」という感じです。仮定法の中でも特別なニュアンスですね...
どうでもいいです。
I couldn't care less.
シチュエーション: 諺・おもしろ表現
文法: 仮定法
これは「I don't care.(気にしない)」の強調した言い方です。よく使います。 「couldn't」は「ありえない」という意味です。 以前、紹介しました「I couldn't agree more.(...