ここで「wouldn't」と「仮定法過去」を使っていることで、 「説明しない」ことを前提に話していますね。 そして 「You wouldn't understand even if I explaine...
Read More
「could've」は「それもできたけどそうしなかった」と過去に対しての「仮の話」、過去に対して「仮定法」の言い方です。続くのは動詞の過去分詞です。たとえば 「I could've gone.(行けたのにな)」
...
Read More
「I wouldn't ~ if you paid me.」は「お金をもらっても~したくない」、 つまり「絶対に~したくない」「死んでも~したくない」という意味の決まった表現です。 「go」の部分だけ置き換え...
Read More
「都合のいい時間は「a good time」「都合の悪いタイミング」は「a bad time」と簡単に言います。
たとえば
「This is a bad time.(今はタイミング悪い)」
「Is this a b...
Read More
この「would」と「could」は「仮定法」です。仮定法とは「あくまでも仮の話」、「実際じゃない話」を、過去のことじゃないのに過去形で言う文法です。
「would」は「will」の過去形、「could」は「can」の...
Read More
- 「I don't have to do overtime.」は「残業しなくてもいい」という文です。 「I hope」は「~だといいな」という期待している英語ですが「I wish」は「こうだったらい...
Read More
英語を教えていると「I hopeとI wishはどう違うの?」とよく聞かれます。「I hope」と「I wish」は全然違います。
「I hope」はそうなのかどうか分からないときに「~だといいな」という意味で使って、...
Read More
「talk back」は「言い返す」、「口答えをする」という意味の英語です。
たとえば
「Don’t talk back.(口答えをしないで)」、
「He always talks back.(彼はいつも言い返して...
Read More
実際には起きなかった過去の話、「過去の仮の話」をするときは「I would've (done) if I had (done)」という形を使います。文法で考えると非常に難しいのですが、取り合えずこの型に当てはめればできて...
Read More
実際には起きなかった過去の話、「過去の仮の話」をするときは「I would've (done) if I had (done)」という型に動詞の過去分詞を入れます。否定文なら「I wouldn't have (done)...
Read More
« Previous Page — Next Page »