ひとこと英会話 メールマガジン バックナンバー
(大きすぎて)写真に入らない。
It won't fit in.
文法:
「fit」は元々「サイズが合う」という意味です。
たとえば
These jeans don't fit.
(このジーンズはサイズが合わない)
「fit in」を使うと「全部入らない」という意味になりま...
テストのことで焦っている。
I’m freaking out about the test.
シチュエーション: 性格
文法: 今のこと・一時的なこと
「freak out」は「平常心を失う」という意味ですが、「焦る」、「すごくびっくりする」、「激怒する」、そしてたまには「大喜びする」といろんな意味で使います。文脈で判断する感じですね。
たとえば
He fr...
どれくらい安くなるの?
How much cheaper is it?
文法: 形容詞
「How old are you?」のように「How 形容詞 are you?」という文型はよく使われます。
たとえば
How hungry are you?
(どれくらいお腹空いている?)
How ...
どれくらい大事なことなの?
How important is it?
シチュエーション: 仕事
文法: 形容詞
形容詞に「どれくらい」を付けるなら「How」を付けます。「How old are you?」と同じ文型になります。
たとえば
How hungry are you?
(どれくらいお腹空いている?)
H...
彼は高校の友達。
He’s a friend from high school.
シチュエーション: 遊び
文法:
「a friend of high school」は典型的な間違いです。正解は「of」じゃなくて「from」ですね。「of」は「所有している」意味です。「a friend of mine」は「私が持っている友達」、「私と...
君が今日着ている服はいいね。
I love what you’re wearing.
シチュエーション: ファッション・身だしなみ
「what you’re wearing」はWH名詞節で、直訳は「君が今何を着ているか」ですが、「君が今着ているもの」という意味で使います。
WH名詞節は「what / where / why / who」+「肯定...
学生時代に出会った。
We met in college.
シチュエーション: 遊び
文法: 過去のこと
「when I was a college student」は長くてより不自然な言い方で、
「when I was in college」の方が自然ですが、
「in college」だけで言うのが1番簡単で1番自然で...
電池切れだ。
The batteries are dead.
「dead」は「死んでいる」という意味の形容詞です。直訳は「電池が死んでいる」ですが、「電池切れ」という意味です。これが最も一般的な言い方です。複数の乾電池なら「The batteries are dead.」ですが、単...








