直訳は「この仕事には彼が正しい人材だ」なので分かりやすいですね。
しかし日本語の「適任」を考えると自分ではなかなか思いつかないフレーズですね。
このフレーズは決まり文句です。
「the right ~」...
Read More
直訳は「それは私を戻らせる」ですが、「昔を思い出すなぁ」、「懐かしいなぁ」という意味の決まり文句です。
他にも
Does that take you back?
(昔のことを思い出す?)
It too...
Read More
文法:
「frown」は「しかめっ面」、「悲しい顔」という意味で「smile(笑顔)」の反対です。
「upside down」は「上下逆さま」で、「turn ~ upside down」は「~を上下逆さまにする」という意味...
Read More
文法:
「Own it.」の直訳は「それを所有して」ですが、「堂々として」という意味で使います。
「it(それを)」と目的語があるので、漠然に堂々とするのではなく、具体的な何かに対して使います。
たとえば「はげている...
Read More
SNSなどの「炎上する」は「blow up(爆発する)」と言います。
「blow」の活用は「blow / blew / blown」ですね。
目的語なしで使うと「炎上する」、目的語を使うと「炎上させる」になり...
Read More
文法:
直訳は「その服は想像力にほとんど何も残さない」ですが、
「露出度の高い服装」という意味で使う決まった表現です。
つまり、「服の下がどうなっているかを想像しなくても分かる」、「想像力の出番はない」というような表...
Read More
文法:
「lawyer(弁護士)」はもちろん名詞です。たとえば「I’m a lawyer.(弁護士です)」など。
ですが、「lawyer up(弁護士をつける)」という動詞もあります。
何かトラブルに巻き込まれたとき...
Read More
日本語の「ググる」と同じように「google ~」を動詞として使います。
たとえば
I googled it.
(ググった)
I tried googling it.
(ググってみた)
そして...
Read More
直訳は「練習は完璧にさせる」ですが、日本語の「継続は力なり」のような諺ですね。
最初はあまり上手にできてない人を励ますときにも、コツコツ練習してできるようになった人を褒めるときにも使います。
「Practic...
Read More
「paranoid」は「被害妄想だ」という形容詞です。
たとえば
Don't be paranoid.
(被害妄想はやめて)
You're too paranoid.
(被害妄想だよ)
そして...
Read More
« Previous Page — Next Page »