文法:
レストランでよく聞かれる質問です。「take」を使うのはとっても重要なことです。僕がこの間、東京でレストランに行ったらウェーターが英語で対応してくれたのは嬉しかったのですが、「Can I have your coat?」...
Read More
「おごるよ」は「I’m buying.」、または「It’s on me.」といいます。「君のおごりだよ」なら
「You’re buying.」、「It’s on you.」と言います。
今回の言い回しだけ例外...
Read More
文法:
日本語で言う「サイン(名詞)」は、英語では「signature(名詞)」といいます。
たとえば
I can’t read your signature.
(君のサインが読めない)
The signat...
Read More
たとえば日本の会席料理など、見た目が美しすぎて「食べるのが勿体無い」という感想は英語では
「It seems a shame to eat it.」といいます。
食べる前に人が作った料理を褒める一言なので、憶...
Read More
文法:
「taste(味がする)」は動詞です。たとえば「おいしい」は「It is good taste.」は間違いで、「It tastes good.」と「taste」を動詞として使うのが正解です。
そして、「今のこと」で...
Read More
英語の「diet」は「食生活」という意味で「痩せること」ではありません。
たとえば
I have a balanced diet.
(バランスのとれた食生活)
I have an unbalanced...
Read More
文法:
味は嫌じゃないけど食感が嫌だという食べ物はありますね。その「食感」は英語では「texture(テキスチャ)」といいます。「food texture」とはいいません。
たとえば
It tastes OK, bu...
Read More
「食中毒」、「食あたり」は「food poisoning」といいます。「食中毒になる」、「食あたりする」は「get food poisoning」といいます。
たとえば
I got food poisonin...
Read More
「messy」は「散らかっている」という意味の形容詞です。たとえば「My apartment is messy.(部屋が散らかっている)」など。「eater」は「食べる人」です。そして「a messy eater」は「食...
Read More
文法:
「先にどうぞ」という意味の「Go ahead.」の応用編です。外食の約束に遅れるときに、たとえば「I’m gonna be late. Go ahead and order.(少し遅れるので先に注文していて)」と「私を待...
Read More
« Previous Page — Next Page »