「ランチを食べる」は「have lunch」と言います。
たとえば
Did you have lunch?
(ランチを食べた?)
「lunch」は目的語(~を)です。
「What(何を)」も目的...
Read More
「something +形容詞」と同じように「somewhere +形容詞」もよく使います。
たとえば
Let’s go somewhere close.
(近い所に行こう)
I wanna go s...
Read More
頻度を言うときは「once a week(週1回)」、「twice a week(週2回)」、「3 times a week(週3回)」などと言います。
3回からは全部「3 times」、「4 times」、「5 ...
Read More
医者にも母親にもよく聞かれる質問です。
「最近よくすること」、「最近ずっとしていること」を「have been ~ing」で言います。
たとえば
I’ve been eating out.
(最近外食...
Read More
レストランなどで注文するときは「I'll have ~」と言います。簡単ですね。
他にも「I think I'll have ~」、「Can I get ~?」という言い方もします。
食べ物には「the」が付...
Read More
文法:
「without 名詞」は「〜なしで」という意味です。名詞の代わりに動詞のingを置き換えると「〜せずに」という言い方になります。
たとえば
I went to work without my wallet....
Read More
「overcooked」は「焼きすぎた」、「undercooked」は「十分に火が通ってない」という意味の形容詞です。
たとえば
It’s overcooked.
(焼きすぎているね)
It’s un...
Read More
食べれるかなと思ってたくさん注文したり大盛にしたりして結局は食べれなかったときにこのフレーズを使います。
直訳すると「胃袋より目が大きかった」と変な表現ですが、目で見ては食べられそうだったが実際は胃袋には入らなかっ...
Read More
文法:
レストランなどで何かを無料でもらえることを日本語では「サービス」と言いますが、英語では「It’s on the house.」と言います。
「It’s service.」と言っても全く通じません。
「~のおご...
Read More
「have a bite」は何かを「一口だけ食べる」ことですが「in one bite」は何かを「一口で食べる」ことです。意味が違いますね。
たとえば
Can I have a bite?
(一口もらっても...
Read More
« Previous Page — Next Page »