❶ 「酔っ払った勢いで電話する」という意味の「drunk-dial」という面白い英語があります。
たとえば
I drunk-dialed my ex.
(酔っ払った勢いで元カノに電話しちゃった)
He...
Read More
2人の間に「溝ができる」は英語で「grow apart」と言います。
・「grow」は「成長する」
・「apart」は「離れている」
という意味なので、
「お互い別の方向に成長する」という感覚です...
Read More
「You deserve better.」は、ダメな相手と付き合っている人に言う英語の決まり文句です。
❶ 「deserve」は「~に値する」「~する権利がある」「~になって当然」という意味の動詞です。
続く...
Read More
文法:
❶ 「友達として」は英語で「as a friend」と言います。
I like you as a friend.
(友達として好き)
I like you as more than a friend.
(...
Read More
英語の「alone」は「1人で」以外にも「2人きりで」「3人だけで」という意味で使うことが多いです。
その文の合計人数が関係します。
たとえば
・I'm alone.
の場合、合計人数は1人なので...
Read More
「~のどういうところが好き?」は英語で言えない人が案外多いのですけど、
実はとっても簡単です。
What do you like about ~?
と言います。
「about」に続くのは名詞、又は...
Read More
今回のポイントは「五感動詞」と「make(させる)」を一緒に使う、よ〜くある英語の表現の仕方です!
❶ 「若返った気がする」「若返った感じがする」は英語で「I feel young again.」と言います。
...
Read More
「the friend zone」という英語の名詞があります。
「友達以上の関係にはなれない領域」のような意味です。
「友達としては好きだけど、それ以上の関係はお断り」のような扱いをされることですね。
...
Read More
❶ アプローチや「押し」に対して「人が引いている」の「引く」は英語では「pull back」と言います。
ビジネスでも恋愛でも使います。
たとえば
Don’t pull back.
(引かないで)
...
Read More
「人の秘密を暴露する」は英語で「out 人」と言います。
「out」はなんと「動詞」として使っています!
この「out」の使い方は日本語でもお馴染みの「カミングアウト」が語源ですが、
「カミングアウト」...
Read More
« Previous Page — Next Page »