悩みを「吐き出す」「愚痴る」は英語で:
・vent
という動詞を使います。
「vent」は元々「通気口」という意味の名詞ですけど、愚痴や悩みを「吐き出す」という意味で使います。
たとえば、思わず愚...
Read More
文法:
❶ 「干渉する」「お節介を焼く」は英語で:
・meddle
という動詞です。
たとえば
My mother likes to meddle.
(母はお節介を焼きたがる)
Stop medd...
Read More
❶ 「八つ当たりする」は英語で:
・take it out on 人
というフレーズです。
I know you're stressed but don't take it out on me.
(ス...
Read More
文法:
「見逃す」「流す」「大目に見る」は英語で:
・let it slide
という表現を使います。
直訳は「滑らせる」ですけど、「スルーする」「見なかったことにする」という感じです。
小さなミスやルー...
Read More
「自分を責めている」「自分に腹立つ」は英語で:
I'm kicking myself.
(自分を蹴っている)
という表現を使います。
使い方:
そのまま使ったり、又...
Read More
文法:
「贅沢な悩み」は英語で:
・a champagne problem
と言います。
たとえば
It's a champagne problem.
(贅沢な悩みだね)
I know it's ...
Read More
「悪い意味で言ったんじゃないよ」「深い意味はないよ」は英語で:
・I didn’t mean anything by it.
と言います。
言葉は誤解されることもあるので便利なフレーズです。
Read More
「1度決めたことがはたして正しいかどうか悩む」「考え直す」は英語で:
・have second thoughts
という表現を使います。
過去形の:
I had second thoughts.
...
Read More
文法:
「わけがわからないんだけど」という意味で、最近よ〜く聞く英語は:
・Make it make sense.
というフレーズです。
❶ 「make sense」は:
「腑に落ちる...
Read More
「話し合って分かり合える」は英語で:
・talk it out
と言います。
けんかやすれ違いがあったとき、ちゃんと話し合って、お互いの気持ちを理解できたときに使えるフレーズです。
...
Read More
« Previous Page — Next Page »