文法:
いろんなお酒を一緒に飲むと大変なことになります。
日本語では「ちゃんぽん」という特別な言い方がありますが英語ではそのまま「mix (your) drinks」としか言いません。
たとえば
I shoul...
Read More
文法:
レソトランやバーで注文するときは
「Can I have ~?」、
「Can I get ~?」、
「I'll have ~」と大体この3つの言い方使いますが、
もうちょっとカジュアルに言うときは...
Read More
「門限」は「curfew(カーフュー)」と言います。
たとえば
My curfew is 12.
(門限が12時です)
My dorm has a curfew.
(私の寮は門限がある)
I ...
Read More
「What happened to ~ing?」は「~するんじゃなかったの?」という表現です。
ニュアンス的に「その話はなくなっちゃったの?」という感じです。
たとえば
What happened to...
Read More
「I’m trying to ~」は「~しようとしている」という意味です。
「trying to」を「トライナ」と短縮した発音で言うことが多いです。
「cut down (on ~)」は「~を控えている」、「...
Read More
「前払いする」は「pay upfront」と言います。
「upfront」、「up front」、「up-front」といろんな書き方があります。
金額の後に「up front」を付ける場合もあります。
...
Read More
「駅で」は「at the station」と言います。
「run into」もしくは「bump into」は「偶然会う」、「バッタリ会う」という意味です。
たとえば
I keep bumping int...
Read More
文法:
「go with the flow」は「流れに身を任せる」という意味の熟語です。
計画をせずに、変わっていく状況にフレキシブルに対応していくという体制を表します。
たとえば
Let’s just go ...
Read More
「~にはまっている」は「be into ~」と言います。続くのは名詞、又は動詞のing形(動名詞)です。
たとえば
I’m into tennis.
(テニスにハマっている)
I’m into coo...
Read More
文法:
「sober」は「素面」という意味の形容詞です。
たとえば「I'm sober.(素面です)」
I'm trying to stay sober.
(お酒を飲まないようにしている)
「sober up...
Read More
« Previous Page — Next Page »