「独り言を言う」は「talk to oneself」と言います。過去のことなら過去進行形で言います。「I talked to myself.」とは言いません。
他にも
Were you talking to ...
Read More
「空気をよむ」にぴったりの表現は英語にはないのですが、これが1番近いと思います。日本語でもお馴染みの「ヒント」ですが、ここでは「はっきり言わずに態度や表情で気持ちを表す」ことを意味しています。「take a hint」は...
Read More
これはよく聞く決まり文句です。「We’re on the outs」は友達と喧嘩したときや以前友達だった人と絶交したときなどに使われるフレーズ。友達でも恋人でも使えます。今回のフレーズは応用がないのですが、ついでに「ma...
Read More
直訳は「それが来ることが見えてなかった」ですが、「予想してなかった」という意味です。
「see+名詞+動詞のing」は実はよく使う文型です。
たとえば
I saw him walking in Shib...
Read More
文法:
直訳は「私の靴をはいてみてよ」ですが、「私の立場になって考えて」という意味の表現です。よく使います。「私の靴=私の立場」という感覚です。他にも
「Look at it from my point of view.」...
Read More
タッチパネルのスマートフォンではよくあることですが、「pocket-dial(ポケットの中で間違ってダイヤルする)」という動詞が新しく誕生しました。実際にポケットではなくても、バッグの中や手に持っているときでも、この「新...
Read More
「白黒(の写真など)」も「black and white」と言います。たとえば
「It’s a black and white photo.(白黒の写真)」
「The movie is in black an...
Read More
「cash(現金)」は名詞なのですが、「cashed up」を形容詞として使うこともあります。「今夜はお金がいっぱいあるからパーッといこうか?」というようなニュアンスで言います。
Read More
今回のフレーズは決まり文句です。直訳は「涙で終わりそう」です。「be going to (be gonnaという発音)」はどんな未来でも表せますが、「~しそう」も「be gonna」で表すだけです。そして「The End...
Read More
ニュースや映画などで出てくるフレーズです。不思議な英語なので載せてみました。「suspect」は正確には「容疑者」という意味ですが、捕まる前の「犯人」のことも表します。「犯人」は他にも「perpetrator(短縮してp...
Read More
« Previous Page — Next Page »