まず「never」「ever」が「今まで」という意味だと思われがちですが、違います。
このように未来形と一緒に使うことも多いし、「普段のこと」を表す現在形と一緒に使うことも多いですね。
日本では「I've n...
Read More
恋人と別れた友達を励ますときにだいたい使う表現です。
「be better off」は「~の方がいい」「~の方がマシだ」という意味の英語表現です。なぜ「off」なのかは謎ですけど、このままカタマリとして覚えちゃいま...
Read More
「change 人's mind」は「気が変わる」「考え直す」という意味の英語ですね。「マインドを変える」という意味ではないので注意しましょう。
たとえば
I was going to go but I ch...
Read More
「恋人を振る」は「dump 人」で、逆に「振られる」は受動態の「get dumped」と言います。
「ダンプカー」の「dump」で元々は「捨てる」という意味ですね。
そして、今回のポイントは「take」の使い...
Read More
今回のフレーズは反抗期の娘をイメージした感じです。今回のポイントは「stop 人 from ~ing」です。「人が~するのをやめさせる」という意味ですね。
たとえば
I stopped him from go...
Read More
日本ではあまり知られてないけど「have a thing for ~」は「~が好き」「そういう好みがある」「気がある」という意味の決まり文句です。
たとえば
I have a thing for Japane...
Read More
人間関係がうまくいっているのかうまくいってないのかを「Things are ~ between us」という表現を使うことが多いです。
たとえば
Things are good between us.
(関...
Read More
今回は文法の話です(汗)。この文の主語は「The fact that he said that」という関係代名詞ですが、「fact」を使っているのは「これが事実だ」と言いたいわけではないです。
たとえば「He sa...
Read More
「彼のどういうところが好き?」と普通に聞くときは「What do you like about him?」ですが、今回の「What do you see in him?」は「そんなやつのどこがいいわけ?」のような嫌味な言...
Read More
「apparently」は昔は「明らかに」という意味で使われていましたけど、現在では「~らしいよ」、「聞いた話では」「噂では」という意味で使います。噂で聞いたことなので、けっして「明らか」ではないですね。
文頭につ...
Read More
« Previous Page — Next Page »