無料メールマガジン
1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。
もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。
メルマガ登録
ひとこと英会話 メールマガジン バックナンバー
文法:
「chick」は元々「ひよこ」という意味ですが、「女」という意味のスラングとしてもよく使います。
たとえば
Let's get out there and meet some chicks.
(外に出て女の...
Read More
「起こり得ることの中で最悪な結果は何?」という直訳ですが、心配したりためらったりしている人に対して「最悪でも大したことは起こらないでしょう」「死にやしないよ」「心配するなよ、やろうよ」と何かをするように説得する有名な表現...
Read More
文法:
「正当化」は「justification」又は「rationalization」という名詞を使います。
同じ意味で「That's a rationalization.」とも言います。
そして「正当化する」は「...
Read More
「それが無くなるまで、何を持っているか分からないものだ」という直訳ですが、「失って初めてその価値に気づくものだ」という意味の有名な決まり文句です。
主語は「You」を使っていますが、「you」は「あなた」以外にも、...
Read More
「文句を言う」「クレームする」は「complain」と言います。「claim」は「主張する」と別の意味ですね。
そして、今回のポイントは時制です。英語では「時制の使い分け」はとってもとっても大事です。通常は「普段の...
Read More
「come up with ~」は「思いつく」「考え出す」という意味の熟語です。単語はすべて簡単でありながら、「think」のような単語を使ってないので、知らないと意味が分かりにくい熟語ですね。
たとえば
I...
Read More
直訳は「彼を新しい光で見た」ですが、「別の光加減で見たら違って見えた」のようなイメージで、「彼を見る目が変わった」という意味の決まり文句ですね。
これは「よりよく見えた」場合でも「より嫌に見えた」場合でも使いますが...
Read More
日本語で言う「ライトアップ」は英語でも「light up」ですが、ほとんどの場合は「ライトアップされる」と受け身で言いますよね。
英語の受け身の言い方は「be + 過去分詞」ですが、「light」の過去分詞は「li...
Read More
たとえば
My neck hurts.
(首が痛い)
や
I hurt my neck.
(首を痛めた)
のような文を先に言っていたりして、文脈があればこのまま「I slept on it w...
Read More
これは面白い表現です。「sorrows」は「悲しみ」「悩み」、「drown」は「溺れさせる」という意味です。
今回のフレーズは「悲しみを溺れさせている」ですが、「悲しみは自分の中にある」そして「お酒は液体である」こ...
Read More
« Previous Page — Next Page »