これはよく使う決まり文句です。「couldn't agree」に惑わされて「賛成できない」という意味に誤解されがちですが、肝心なのは「more」です。
「I couldn't ~ more」は「これ以上のものはあり...
Read More
ネイティブなら誰もが知っている超有名な決まり文句ですね。直訳は「あなたを殺さないものはあなたを強くさせる」とよく分からない表現ですが、「死なない程度の苦労はあなたを強くさせる」という感じです。
苦労をしている人が自...
Read More
文法:
ディズニーランドでお馴染みの「It's a small world.」は「(東京など)も狭いね!」という意味の決まり文句ですね。
思わぬ所で友達に偶然会ったり、共通の友達がいると分かった時などに「It's a sm...
Read More
「私が言っているのは正にそういうことだよ」というような直訳ですが、何かが望んでいる通りにうまくいった時によく使うフレーズです。
「それだよ、求めていたのは!」「よっしゃ!」「やったぜ」のような感じで使う、気の利いた...
Read More
文法:
「superpower」と言えば、スーパーヒーローの「空が飛べる」や「人の心が読める」や「透明になれる」などの能力の話ですが、日常生活の中でも「私の特技」のシャレた言い方として使います。
たとえば
Wow, ...
Read More
たとえば、言い合いをしていて理不尽なことを言われたり、訳わからないことを言われたりして、ちょっとドン引きするような感じで実際に使う表現ですね。
「I don't know what to say.」は「何と言えばい...
Read More
このフレーズでは「please」は動詞です。「~を満足させる」は「please 人」と言います。「a hard man to please」は大体「気難しい」「扱いにくい」と日本語に訳されますが、本当は「満足させるのが難...
Read More
文法:
これは完全に決まり文句ですね。「これは祝いを呼んでいるね」という直訳ですが、何かおめでたい話を聞いた時によ~く使うフレーズです。日本語の「お祝いしなきゃね」と同じように、「これを祝うための飲み会(食事会)をしよう!」とい...
Read More
文法:
「faith」は「信念」という意味で、宗教などでもよく使われますが、今回のフレーズは、たとえば「無理でしょう」「できないでしょう」と言われた時に「少しは信用してよ」「前向きに考えようよ」という意味で使います。
他に...
Read More
文法:
「point」は「話の要点」という意味ですね。「話の要点は何?」「結局、何が言いたいの?」という意味のフレーズですね。「What's the point?(そんなことをしても意味がない)」は似ているけど、別の意味のフレー...
Read More
« Previous Page — Next Page »