❶ ギャグやジョークが「スベる」は英語で:
・bomb
という動詞を使います。
たとえば
The joke bombed.
(ギャグがスベった)
The comedian’s dirty ...
Read More
何かを「当たり前に思う」は英語で:
・take 〜 for granted
と言います。
❶ 「take」に「名詞」や「動名詞」を続けます:
My husband takes ...
Read More
❶ 「八つ当たりする」は英語で:
・take it out on 人
というフレーズです。
I know you're stressed but don't take it out on me.
(ス...
Read More
「鵜呑みにしない」「話半分に聞く」は英語で:
・take it with a grain of salt
というフレーズです。
* 「一粒の塩を一緒に受け取ってね」という不思議な直訳ですけど、よく使う表...
Read More
❶ 「調子に乗ってやりすぎてしまう」「勢いづいてやりすぎてしまう」は英語で:
・get carried away
という表現を使います。
たとえば
I got a bit carried away...
Read More
「自分を責めている」「自分に腹立つ」は英語で:
I'm kicking myself.
(自分を蹴っている)
という表現を使います。
使い方:
そのまま使ったり、又...
Read More
文法:
「贅沢な悩み」は英語で:
・a champagne problem
と言います。
たとえば
It's a champagne problem.
(贅沢な悩みだね)
I know it's ...
Read More
1回目見たけど、時間差で「え?!」となって「二度見する」は英語で:
・do a double take
と言います。
❶ 主な使い方は「do a double take when 文...
Read More
文法:
「臨機応変に対応する」「状況を見て反応する」は英語で:
・play it by ear
と言います。
計画を立てず、その場の状況を見て判断することですね。
たとえば
Let’s just p...
Read More
文法:
❶ 「読みやすい人」のことを英語では:
・I can read you like a book.
(本のように読めちゃう)
という表現をします。
日本語でも英語でも「人を読む」という言い方があるのです...
Read More
« Previous Page — Next Page »