これは英語の決まり文句です。
いいものに対しても悪いものに対しても使いますが、大体慰めるときに使います。
たとえば、よかった状況が悪化したときに、
Nothing lasts forever.
(永遠...
Read More
「そのことを君の頭に行かせないで」とすごく変な直訳ですが、
「天狗になるなよ」という有名な英語表現です。
まず、
「調子に乗っている人」「自惚れている人」のことを
He has a big head.
...
Read More
文法:
「~の味方」は英語で「be on 人's side」と言います。
「side」は「側」という意味なので、「君側にいる」のような直訳ですね。
他にも
I'm not on anyone's side.
...
Read More
文法:
「rock」は元々「揺れる・揺らす」という意味の動詞です。
その音楽を聞くと「身体が動く」イメージから「rock and roll」と名付けられたことは有名ですが、
そのあと、逆に音楽のロックが語源で、「ro...
Read More
文法:
「先走りする」は「get ahead of oneself」と言います。
「oneself」を主語に合わせて「myself」「yourself」「ourselves」「themselves」などになります。
...
Read More
「how much you have(いくら持っているか)」も
「how you spend it(それをどう使うか)」も
「WH名詞節」というものです。
「WH名詞節」は案外簡単で、
「疑問詞(what...
Read More
文法:
お金をもらっているのにもかかわらず「出来が悪い」「能力がない」ことを表す英語表現です。
この表現の語源はステージのあるお店(バーやライブハウス)の「amateur hour(素人の時間)」です。
普段はプロの...
Read More
「get」は「understand」と同じ意味で「理解する」ですね。
I get where you're coming from.も
I understand where you're coming fro...
Read More
このフレーズは「それは立ち直れない」「取り返しがつかない」という意味の英語です。
「come back(戻る)」には「悪い状況から立ち直る」という意味もあります。
この意味では「comeback」と名詞で使う...
Read More
ドラマなどの最後に出てくる「次回につづく」という意味でお馴染みの
「To be continued.」ですが、
実は会話でもよく使います。
「この話の続きはまた今度にしよう」
「この続きはまた後で」
...
Read More
« Previous Page — Next Page »