「What a +名詞」は「なんて~なんでしょう!」という意味の気持ちが入っている表現ですね。
そして「a waste」は「無駄」又は「勿体無い」という意味で使います。
「It's a waste.」
「W...
Read More
その話をし出したら興奮して話が止まらないような内容を振られて
「その話をし出したら話が止まらないからその話を私に振らないで」
という意味のフレーズです。
ポジティブに使うこともあるけれど、嫌なことに対し...
Read More
「やらなきゃいけないことはやらなきゃいけない」
「やりたくなくてもやるべきことを果たす」
のような意味の有名な英語の決まり文句です。
人に対して使うもありますが、どちらかと言うと自分の行動に対して言うの...
Read More
直訳は「知る方法は1つしかない」ですが、
「やってみないと分からない」
「やるまでは分からない」
「やってみるしかない」という意味でよく使う「かっこいい」英語表現です。
たとえば
Is th...
Read More
文法:
「harm」は「害」、「foul」はスポーツの「ファウル(違反行為)」ですね。
「No harm, no foul.」
は元々はスポーツ用語で、選手がファウルした時に
「(相手の選手に)害を与えなかった...
Read More
文法:
「life saver」は文字通り「命を救う人」で、
海で溺れている人を助けるためにいるライフガードも「life guard」とも言うし「life saver」と言います。
しかし、実は命がかかっているような...
Read More
文法:
「enough(十分)」も「already(もう)」はどちらも有名な英語ですが、
このように一緒に使えば「もういいよ!」「いい加減にしろ」という表現になります。
漫才師の「いい加減にしろ」や「もうええわ」もこ...
Read More
珍しく綺麗な格好でキメている人に対して使うジョークのようなフレーズです。
日本語で言う「磨けば光るじゃん!」の表現と全く同じように使います。
「scrub」は束子など、硬いもので「ゴシゴシ洗う」という動詞です...
Read More
文法:
「平和主義」の英語は、真面目に「I'm a pacifist.(平和主義者)」という言い方もあります。
たとえば
Gandhi was a pacifist.
(ガンディーは平和主義者だった)
ですが...
Read More
「get ~ wrong」は「~を誤解する」という意味の英語です。
そして、すでに誤解している場合は「have ~ wrong」を使います。
たとえば
You have me all wrong.
(...
Read More
« Previous Page — Next Page »