「しゃべり倒す」は英語で「talk 人's ear off」と言います。
「相手の耳が取れるほど喋る」とちょっと怖い直訳だけど英語ではこう言います。
たとえば
Try not to talk his e...
Read More
文法:
❶ 「桁違いの能力」は英語で「be on a whole different playing field」という表現を使うことが多い。
スポーツ用語から生まれた決まり文句です。
「playing field」...
Read More
文法:
「長居する」は英語で「stay long」ですが、
今回の「overstay my welcome」は「歓迎される範囲を超える」という直訳で、
ただ単に「長居する」わけじゃなくて、
・もう帰ってほしいと...
Read More
成長などが「停滞する」は英語では「plateau(プラトー)」という動詞を使います。
❶ 「plateau」は元々「高原」という意味の名詞ですけど、
・「成長」「伸びること」をグラフで表すと、山のように上がっ...
Read More
「徹夜する」は英語で「pull an all nighter」と言います。
❶ この3つをカタマリとして覚えておきましょう:
・stay up(夜更かしする)
・stay up all night(朝ま...
Read More
❶ 「〜が形になってきた」は英語で「〜 is coming together」と言います。
・「come together」には「一緒に来る」以外にも「形になる」「まとまる」という意味もあります。
・「進行形...
Read More
「私はしばらく連絡が取れなくなります」は英語ではこの表現をよく使います。
元の意味は:
「電力網(grid)から切り離される」
「インターネットや携帯電話のサービスが届かない場所にいる」
ですが、...
Read More
今回はクリスマス&ロマンスをテーマにしました!
クリスマスを象徴する植物は「mistletoe(ヤドギリ)」です。
(発音は「ミスルトウ」)
西洋では、ヤドリギの下にいるならキスが許されるという古くて、...
Read More
「coffeed out」は正式な英語ではないけど、よく聞くフレーズです。
❶ この「out」は「マックスに達している」という意味です。
たとえば
I’m tired.
(疲れている)
I’m ...
Read More
❶ 「酔っ払った勢いで電話する」という意味の「drunk-dial」という面白い英語があります。
たとえば
I drunk-dialed my ex.
(酔っ払った勢いで元カノに電話しちゃった)
He...
Read More
« Previous Page — Next Page »