「thought-provoking」は「考えさせられるような」という意味の英語です。
公演や映画など、何でも使えます。
このように、2つの単語が1つの形容詞になっているものはたくさんあります。
有名な...
Read More
「AはBよりも更に〜だ」は英語で「比較級」に「even」を付け足すだけです。
たとえば
・It’s more crowded than last time.
(前回より混んでいる)
の場合:
「...
Read More
「〜年来の友達」は英語では:
We've been friends for 〜 years.
と言います。
❶ 「友達である」は英語で「be friends」と言います。
たと...
Read More
直訳は「彼女が私に歳をとったことを感じさせる」ですけど、自分より若い人と一緒にいて自分が歳をとったなと感じることを表す英語の表現です。
そして、このように「五感動詞」と「make」を一緒に使う表現が多いです。
...
Read More
たとえばお酒を勧められて「今日は車だから」と断るときは英語で:
I'm driving.
と言います。
簡単そうな英語ですけど、実は言える人はほとんどいないです。
「今日は車だから」という日本語を...
Read More
文法:
「リラックスして楽しめばいいよ」は英語で:
Just relax and have fun!
と言います。
❶ 2つの動詞を「and」で繋いで「〜して〜する」「〜したり〜したりする」...
Read More
❶ 「飲みすぎて記憶がない」「記憶が飛ぶほど酔う」は英語で「blackout drunk」と言います。
「drunk」は形容詞で、
・be drunk は「酔っ払っている状態」
・get drunk は...
Read More
❶ 「人をすっぽかす」は英語で「stand 人 up」と言います。
たとえば
Don't stand me up.
(すっぽかすなよ)
He stood me up.
(彼が私をすっぽかした → 彼...
Read More
文法:
「〜に限るね」は英語で:
・You can't beat 〜
・Nothing beats 〜
という言い方があります。
どちらも「~に勝るものはない」、つまり「~は最高だ!」という意味の決まり文...
Read More
❶ 「既読スルーする」は英語で「leave 人 on read」と言います。
メッセンジャーアプリで表示される「既読」「未読」は英語では:
「read」(読まれている)
「unread」(読まれてない)...
Read More
« Previous Page — Next Page »