よくなかった状態がよくなってきていることを表す決まり文句です。
同じ意味で
「Things are looking promising.」とも言います。
「promising」は「期待できる」という意味...
Read More
「track」は「線路」という意味で「get off track」が日本語の「(話が)脱線する」と同じ言い方です。
一番よく使われるのは、話が脱線し始めたときに
「We’re getting off trac...
Read More
「gross(気持ち悪い)」は形容詞ですが、「gross 人 out(気持ち悪がらせる)」は動詞です。
たとえば
That’s gross!
(それ、気持ち悪い!)
I don’t want to g...
Read More
「mind」を日本語で言うと「心」だったり「頭の中」だったりします。
「blank」は「空白」という意味の形容詞です。
たとえば、資料やフォームなどで
Leave it blank.
(空白のままにし...
Read More
「We’re talking ~」は「~の話だ」という言い方です。文法的には「about」が必要ですが、ここでは使いません。
「figure(s)」は「数字」「桁」という意味で「7 figures」は「7桁」という...
Read More
英語では「厳重装備」している人に「You're not taking any chances!」と言います。
「You're not taking any chances.」は「すごい気をつけている」「非常に用心深...
Read More
英語の「pay(払う)」は超有名ですけど、「pay off(返済する)」を知らない人が多いですね。ここで覚えてしまいましょう。
「pay off」は必ず「目的語」が必要で、
「it」のような短い単語なら「pa...
Read More
「心を開く」は英語では「open up」と言います。日本語に拘って「heart」などを使わない方が自然ですね。
たとえば
You need to open up more.
(もっと心を開かないと!)
...
Read More
直訳は「自分が何をしているか分かっている」ですが、「ちゃんと分かっているから任せて」、「ちゃんと分かってやっているから」という意味の決まり文句です。「本当に大丈夫なの?」「本当にできるの?」「そのやり方じゃまずくない?」...
Read More
「今はそれどころじゃない」は英語で「That's the last thing on my mind.」と言います。
たとえば「最近恋愛してる?」と聞かれて
「That’s the last thing on...
Read More
« Previous Page — Next Page »